Jdtendo

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Revision as of 03:45, October 17, 2023 by Jdtendo (talk | contribs) (Add Diddy Drop Rap quote)
Jump to navigationJump to search
Jdtendo
Pronunciation /ʒidtɛndo/ (zheed-tehn-daw)
Age ~25
Pronouns He/him/ワガハイ
Nationality Français
Species Human(?)
Jdtendo's Userbox Tower
fr-n
en-3
ja-1
de-1
es/it-0.5
White and transparent Globe
Dry Bowser emblem from Mario Kart 8
WL2 E CrazyAlarm.png

“Pourquoi Mario Bros. ? Parce que Mickey Mouse.”

Jdtendo, French joke

Jdtendo is a French Mario fan who also likes to study languages and to program software. He is also me, so I'll use the first person from now on.

Biography

I started to get interested in Mario at the start of the Nintendo DS/Wii era and have remained a Mario fanboy ever since. I chose my username as a mix of a previous equally awful pseudonym and "Nintendo". I now spend an unheathy amount of time on gathering information about Mario on sites such as Supper Mario Broth, contributing to the Super Mario Wiki, and doing many other things that fall outside the scope of this wiki's coverage.

Contributions

On the Super Mario Wiki, I primarily document changes that were made (or were not made[1]) to French versions of Mario games and contribute to the "Names in other languages" sections by adding or fixing French names. On occasion, I also tackle the German, Italian and Spanish versions.

Interests

My favorite games are platformers, such as Super Mario 3D World + Bowser's Fury or Donkey Kong Country: Tropical Freeze. I also like to play Mario Kart 8 Deluxe and some non-Mario games on occasion.

My favorite Super Mario characters are Yoshi, Bowser, Plessie, and Koopek – none of which are humans because I am a bit of a furry.

I am fond of weird Mario media in French, such as the Hotel Mario cutscenes or the infamous Mario Kart 8 Direct. I also like properly-dubbed media as well, especially Super Mario Bros. le film whose European French dub is excellent (Pierre Tessier ❤️).

My interest in Super Mario and Nintendo also led me to start learning Japanese. I'm still quite 苦手, but I 頑張る!

Favorite French Mario quotes

Names in other languages

Language Name Meaning
Japanese 実天堂
ジッテンドー
Jittendō
Truth paradise
Korean 지뗀도
Jittendo
From the Japanese name
Greek Ζιδτενδω
Zidtendō
Transliteration of the international name
Arabic جيدتندو
Ǧīdtndū
From the Greek name
Old Irish ᚛ᚇᚔᚇᚈᚓᚅᚇᚑ᚜
Didtendo
Portmanteau of the Arabic name and the Korean name

Notes

  1. ^ Some changes made in the English version of Mario games were not made in other versions that are more faithful to the original Japanese version. For example, Hooktail's fear of frogs in the Japanese version was changed to crickets in the English version but remained frogs in French, Italian, German, and Spanish versions.