Tomorrow Hill: Difference between revisions

184 bytes added ,  15 days ago
m
Text replacement - "{{[Qq]uote2\|" to "{{quote|"
m (→‎Falling Off Tomorrow Hill: (English) I'm pretty sure these are the correct lyrics, some things that I'm not sure of I've left alone which I'll leave some notes on. "almost make it" has an "s" or "z" instead of a "k" sound in "make", I'm not sure of the word though. "keep on rhyming" has an "m" instead of a "r" sound, but I'm also not sure of the word. "astray" sounds like "aw-tray" but that could just be because of the timer limitation.)
m (Text replacement - "{{[Qq]uote2\|" to "{{quote|")
 
(10 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:WWSM Tommorrow Hill.png|thumb|Tomorrow Hill]]
[[File:WWSM Tommorrow Hill.png|thumb|Tomorrow Hill]]
{{quote2|This is one of Diamond City's hidden gems. You can see tomorrow from here!|[[Diamond City]] tourist info|[[WarioWare: Smooth Moves]]}}
{{quote|This is one of Diamond City's hidden gems. You can see tomorrow from here!|[[Diamond City]] tourist info|[[WarioWare: Smooth Moves]]}}
'''Tomorrow Hill''' is a hill in the northwest of [[Diamond City]]. In ''[[WarioWare: Smooth Moves]]'', [[Dribble and Spitz]] have to drive a young woman there, only to discover she is an alien named [[Alien Mitzi|Mitzi]] being picked up from the hill. On the way, a song of the same name was played from the taxicab's radio. The song will temporarily distort into '''Falling Off Tomorrow Hill''' when the player fails a microgame.
'''Tomorrow Hill''' is a hill in the northwest of [[Diamond City]]. In ''[[WarioWare: Smooth Moves]]'', [[Dribble & Spitz]] have to drive a young woman there, only to discover she is an alien named [[Alien Mitzi|Mitzi]] being picked up from the hill. On the way, a song of the same name was played from the taxicab's radio. The song will temporarily distort into '''Falling Off Tomorrow Hill''' when the player fails a microgame.


The map of Diamond City also features the Tomorrow Hill when zoomed in. According to a nearby sign, people can see tomorrow from it.
The map of Diamond City also features the Tomorrow Hill when zoomed in. According to a nearby sign, people can see tomorrow from it.
==English lyrics==
==English lyrics==
[[File:WWG Tomorrow Hill EN Record Case.png|frame|The record case for Tomorrow Hill (EN) in ''WarioWare Gold'']]
[[File:WWG Tomorrow Hill EN Record Case.png|frame|The record case for Tomorrow Hill (EN) in ''WarioWare Gold'']]
Line 13: Line 12:


===Falling Off Tomorrow Hill===
===Falling Off Tomorrow Hill===
<blockquote>''Sun shining through my window<br>It gleams like honey so golden and so sweet<br>You can '''almost make it'''''<br>''Driving through Diamond City<br>I wanna escape the crowds and concrete for<br>Where the '''hills and skies bleat'''''<br>''Sitting inside my pocket<br>I packed a cupcake to sweeten up my view<br>When I '''make up my hair'''<br><br>And another day fades away<br>But it's a magic memory<br>A magic '''jam for me'''<br>One that I'll keep close to my heart for<br>Any gloomy day when the view's not quite as '''sweet as toothpaste!'''''<br><br>''Yesterday, sinks away<br>Down where the buildings '''high fries'''<br>But the horizon greets me, with possibility<br>Just gotta '''keep on rhyming!'''''<br><br>''Concrete, traffic, streetlights<br>They all fade '''astray'''<br>As I approach the blue sky<br>Feathery clouds in my eyes!<br>Already '''ate my french fries!'''''<br><br>''I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!<br>It always will!''<br>''I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!<br>I know that '''it's always ill!'''''
<blockquote>''Sun shining through my window<br>It gleams like honey so golden and so sweet<br>You can '''almost maze it'''''<br>''Driving through Diamond City<br>I wanna escape the crowds and concrete for<br>Where the '''hills and skies wheat'''''<br>''Sitting inside my pocket<br>I packed a cupcake to sweeten up my view<br>When I '''made up my hair'''<br><br>And another day fades away<br>But it's a magic memory<br>A magic '''gem for me'''<br>One that I'll keep close to my heart for<br>Any gloomy day when the view's not quite as '''sweet as toothpaste!'''''<br><br>''Yesterday, sinks away<br>Down where the buildings '''high fries'''<br>But the horizon greets me, with possibility<br>Just gotta '''keep on miming!'''''<br><br>''Concrete, traffic, streetlights<br>They all fade '''a tray'''<br>As I approach the blue sky<br>Feathery clouds in my eyes!<br>Already '''ate my french fries!'''''<br><br>''I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!<br>It always will!''<br>''I know tomorrow shines bright up at the top of this hill!<br>I know that '''it always ill!'''''
</blockquote>
</blockquote>


Line 122: Line 121:


==Descriptions==
==Descriptions==
*''"This pop song was introduced in WarioWare: Smooth Moves, playing on the radio in Dribble's taxi. It's just the kind of ditty that'll get you through everyday life."'' (''WarioWare Gold'')
*"''This pop song was introduced in WarioWare: Smooth Moves, playing on the radio in Dribble's taxi. It's just the kind of ditty that'll get you through everyday life.''" (''WarioWare Gold'')
*''"The Japanese version of this pop song from WarioWare: Smooth Moves. It's sure to get those toes a-tappin'."'' (''WarioWare Gold'')
*"''The Japanese version of this pop song from WarioWare: Smooth Moves. It's sure to get those toes a-tappin'.''" (''WarioWare Gold'')


==Gallery==
==Gallery==
<gallery>
<gallery>
WWSM Blog Jimmy T 1.jpg|Jimmy T. at Tomorrow Hill
WWSM Blog Jimmy T 1.jpg|Jimmy T. at Tomorrow Hill
WWSM Blog Dribble 2.jpg|Dribble and Spitz at Tomorrow Hill
WWSM Blog Dribble 2.jpg|Dribble & Spitz at Tomorrow Hill
Alien Mitzi.png|Alien Mitzi's Spaceship at Tomorrow Hill
Alien Mitzi.png|Alien Mitzi's Spaceship at Tomorrow Hill
</gallery>
</gallery>
Line 137: Line 136:
|title1=Tomorrow Hill
|title1=Tomorrow Hill
|description1=English version
|description1=English version
|length1=2:25
|length1=0:30


|file2=TomorrowHillJ.oga
|file2=TomorrowHillJ.oga
|title2=Tomorrow Hill
|title2=Tomorrow Hill
|description2=Japanese version
|description2=Japanese version
|length2=2:25
|length2=0:30


|file3=FallingOffTomorrowHill.oga
|file3=FallingOffTomorrowHill.oga
|title3=Falling Off Tomorrow Hill
|title3=Falling Off Tomorrow Hill
|description3=English version
|description3=English version
|length3=2:25
|length3=0:30


|file4=FallingOffTomorrowHillJ.oga
|file4=FallingOffTomorrowHillJ.oga
Line 153: Line 152:
|title4=Falling Off Tomorrow Hill
|title4=Falling Off Tomorrow Hill
|description4=Japanese version
|description4=Japanese version
|length4=2:25
|length4=0:30
}}
}}


==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=<span class=explain title="あした">明日</span><span class=explain title="のぼる">昇る</span><span class=explain title="おか">丘</span><br>''ashita no noboru oka''<br>あしたののぼるおかまで (''WarioWare Gold'')<br>''Ashita no Noboru Oka made''<br>あしたののぼらないおかまで<br>''Ashita no Noboranai Oka made''
|Jap={{hover|明日|あした}}{{hover|昇る|のぼる}}{{hover|丘|おか}}<br>''Ashita no Noboru Oka''<br>あしたののぼるおかまで (''WarioWare Gold'')<br>''Ashita no Noboru Oka made''<br>あしたののぼらないおかまで<br>''Ashita no Noboranai Oka made''
|JapM=Tomorrow's Rising Hill<br><br>Up to Tomorrow's Rising Hill<br><br>Up to Tomorrow's not Rising Hill
|JapM=Tomorrow's Rising Hill<br><br>Up to Tomorrow's Rising Hill<br><br>Up to Tomorrow's not Rising Hill
|Ita=Collina del domani
|Ita=Collina del domani
Line 166: Line 165:
|Ger=Übermorgenbergen
|Ger=Übermorgenbergen
|GerM=Day after tomorrow Hills
|GerM=Day after tomorrow Hills
|Kor=내일의 언덕<br>''Naeil-ui Eondeog''<br>내일의 언덕을 향해<br>''Naeil-ui eondeog-eul Hyanghae''<br>내일의 구덩이를 향해<br>''Naeil-ui Gudeong-ileul Hyanghae''
|KorM=Tomorrow's Hill<br><br>Towards Tomorrow's Hill<br><br>Towards Tomorrow's Pit
}}
}}


Line 172: Line 173:


{{WWSM}}
{{WWSM}}
{{WWG Souvenirs}}
{{WWG souvenirs}}
[[Category:Songs]]
[[Category:Music]]
[[Category:WarioWare Gold souvenirs]]
[[Category:WarioWare Gold souvenirs]]
[[Category:WarioWare: Smooth Moves locations]]
[[Category:WarioWare: Smooth Moves locations]]
[[it:Collina del domani]]
[[it:Collina del domani]]