12,462
edits
m (Unnecessary link) |
|||
(4 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 19: | Line 19: | ||
{{br}} | {{br}} | ||
==Recipes== | ==Recipes== | ||
{|style="text-align: center; width: 100%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;"border="1"cellpadding="1"cellspacing="1" | {|style="text-align:center;width:100%;margin:0 auto;border-collapse:collapse;"border="1"cellpadding="1"cellspacing="1" | ||
|-style="background: #ABC;" | |-style="background:#ABC;" | ||
!width="75%"|Recipe | !width="75%"|Recipe | ||
!width="25%"|Result of Cooked Item | !width="25%"|Result of Cooked Item | ||
|- | |- | ||
|[[Red Berry]] + [[Strange Leaf]] | |[[Red Berry]] + [[Strange Leaf]] | ||
| rowspan=4 | Sleepy Sheep | |rowspan=4 |Sleepy Sheep | ||
|- | |- | ||
|[[Blue Berry]] + [[Strange Leaf]] | |[[Blue Berry]] + [[Strange Leaf]] | ||
Line 61: | Line 61: | ||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
|Jap=ねむれよいこよ | |Jap=ねむれよいこよ | ||
|JapR=Nemure Yoiko yo | |JapR=Nemure Yoiko yo | ||
|JapM=Sleep, Good Child (a reference to "{{wp|ja:ねむれよい子よ庭や牧場に|Nemure Yoiko yo Niwa ya Makiba ni}}", a well-known lullaby in Japan) | |JapM=Sleep, Good Child (a reference to "{{wp|ja:ねむれよい子よ庭や牧場に|Nemure Yoiko yo Niwa ya Makiba ni}}", a well-known lullaby in Japan); shared with the [[Sleepy Time]] move | ||
| | |Chi=摇篮曲 | ||
| | |ChiR=Yáolánqǔ | ||
|ChiM=Lullaby | |||
|Dut= | |||
|DutM= | |||
|Fre=Mouton Dodo | |||
|FreM=Sleepy Sheep ("dodo" being a childish way of referring to sleep, from ''dormir'') | |||
|Ger=Schäfchen | |Ger=Schäfchen | ||
|GerM=A diminutive variation of "sheep" | |GerM=A diminutive variation of "sheep" | ||
|Ita=Sonnolina | |Ita=Sonnolina | ||
|ItaM=Portmanteau of | |ItaM=Portmanteau of ''sonnolenza'' ("sleepiness") and ''ovina'' ("sheep"); shared with the Sleepy Time move | ||
| | |Kor=잘자양 | ||
| | |KorR=Jaljayang | ||
| | |KorM=Sleep-Well Sheep; shared with the Sleepy Time move | ||
|Spa=Oveja Sueño | |||
|SpaM=Sleep Sheep | |||
}} | }} | ||
edits